「見せる用の下着」「見せるための下着」てなんていいますか?
以前、ズボンを下げてはいてわざと見せる「見せパン」とか透明や可愛いブラひもなんかが、流行ったなぁと思ったのですが、今はほとんど見ないので気になりました。
というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ
Underwear made to be shown.
(見せる用の下着)
Underwear that are ok to be seen in public.
(公共の場で見られてもいい下着)
There used to be more underwear made to be shown as a part of fashion.
(ファッションの一部として見せる用の下着が以前はもっとたくさんあったのに。)
以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (´ω`)ノ
回答したアンカーのサイト
ラ・ヴェルト英語学院
質問ありがとうございます、
「見せるための下着」は
❶Underwear for show ですが、この言葉は実はあまり使いません。
例えば、 以前男の子の間で流行った 「見せパン」は英語では sagging pants (ズボンを下げること)
です。
そして 「透明ブラひも」は clear bra strap、「おしゃれブラひも」は decorative bra strap またはfashion bra strap です。
参考になれば嬉しいです!