「あいつは何もを言っても、聞く耳をもたない」という気持ちを述べたかったらHe won't listen no matter what you sayと言います。聞き耳をもたない人についてよく使います。
He won't listen = 聞く耳をもたない・ちゃんと聞くはずがない
no matter what you say = 何もを言っても
ご参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
He never listens to what others say.
「彼は他の人の言うことを決して聞かない」
No matter what you say, he won't listen.
「あなたが何を言おうが彼は聞かないだろう」
no matter what「たとえ何を~しようとも」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI