世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

再現性って英語でなんて言うの?

デザインなどにおいて、「○○○の再現性が低いです」と言うときに、いまいちどのように伝えればいいのか悩みます。翻訳サイトで検索すると「Reproducibility」と出てくるのですが、それだと硬すぎる気がします…。もっといい言い方はないでしょうか?
default user icon
sayaさん
2017/11/20 10:17
date icon
good icon

21

pv icon

32411

回答
  • Hard to be reproduced

    play icon

  • ○○○ cannot be reproduced.

    play icon

  • ○○○ cannot be produced again.

    play icon

再現性は、再び生むことなのでReproducibilityで良いと思いますが、その高い、低いを多用するのが日本的に聞こえるところはあります。それが悪いとかではないのですが、何かを表す時に度合いで高い低いで表すことがもしかしてスムーズな英語表現の妨げかもしれません。 Reproduce(再び生む)しにくいことが、同じデザインを作れない、ということなので、評価が低いと思います。 Reproducible が、Reproduceできる、つまり、同じものを再生=複製できる、という意味で、 This design isn't reproducible. と言うと、「このデザインは再現できないです」と言っていることになります。
回答
  • It is pretty hard to duplicate.

    play icon

「再現する」は reproduce(再現性はご指摘の reproducibility)で表していいと思いますが、  duplicate(複製する、繰り返して行う) を使えば、「再現性が低い」は  hard to duplicate(繰り返して行うことが難しい) という形で表せます。 これなら、少しはこなれた表現ではないでしょうか?
回答
  • The reproducibility of our experiment are close to zero.

    play icon

  • Is that product reproducible? I would like to purchase one thousand of them.

    play icon

  • Can you give me a confirmation of reproducibility?

    play icon

再現性 reproducibility, repeatable 私たちの実験の再現性はゼロに近いです。 The reproducibility of our experiment are close to zero. その製品は再現可能ですか? 1000個購入したいです。 Is that product reproducible? I would like to purchase one thousand of them. 再現性の確認をお願いできますか? Can you give me a confirmation of reproducibility?
good icon

21

pv icon

32411

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:32411

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら