再現って英語でなんて言うの?

テレビでよく再現ドラマをやっているのを見るのが好きです。再現って英語でなんて言いますか?
default user icon
Asuraさん
2018/10/19 22:47
date icon
good icon

18

pv icon

9179

回答
  • reenactment

    play icon

  • re-enactment

    play icon

日本のテレビではよく再現ドラマを目にしますね。
この単語はactの部分で演じる、re-で再びという意味なので「一度あったことをもう一度演じる」つまり再現ドラマと同意語です。

I like shows that use reenactments. (再現ドラマがでてくるテレビ番組が好きです)

re-enactmentというスペルも目にする事があるかと思いますが1番目と同じ意味です。
回答
  • reproduction

    play icon

  • replay

    play icon

「再現」だけの通訳は上となりますが「再現ドラマ」だと”docudrama”と通訳します. これは documentary drama の略しです。
回答
  • a re-run

    play icon

再現ドラマは re-run と言います!

テレビでよく再現ドラマをやっているのを見るのが好きです。
I like watching drama re-runs on TV.

re-run って、「もう一回テレビで流す」という意味です。「もう一回」は re で、「流す」は run (テレビとかで放送すること)です。
回答
  • reenactment

    play icon

この文脈での「再現」は英語で reenactment と言います。

再現ドラマは dramatical reenactment と言います。

「テレビでよく再現ドラマをやっているのを見るのが好きです」と言いたいなら、I like to watch dramatical reenactments on television と言えます。

アメリカには、所々で南北戦争の戦いの再現 (battle reenactment) をやっています。

ご参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

9179

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:9179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら