世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

再現って英語でなんて言うの?

テレビでよく再現ドラマをやっているのを見るのが好きです。再現って英語でなんて言いますか?
default user icon
Asuraさん
2018/10/19 22:47
date icon
good icon

30

pv icon

18423

回答
  • reenactment

  • re-enactment

日本のテレビではよく再現ドラマを目にしますね。 この単語はactの部分で演じる、re-で再びという意味なので「一度あったことをもう一度演じる」つまり再現ドラマと同意語です。 I like shows that use reenactments. (再現ドラマがでてくるテレビ番組が好きです) re-enactmentというスペルも目にする事があるかと思いますが1番目と同じ意味です。
回答
  • reproduction

  • replay

「再現」だけの通訳は上となりますが「再現ドラマ」だと”docudrama”と通訳します. これは documentary drama の略しです。
回答
  • reenactment

この文脈での「再現」は英語で reenactment と言います。 再現ドラマは dramatical reenactment と言います。 「テレビでよく再現ドラマをやっているのを見るのが好きです」と言いたいなら、I like to watch dramatical reenactments on television と言えます。 アメリカには、所々で南北戦争の戦いの再現 (battle reenactment) をやっています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • a re-run

再現ドラマは re-run と言います! テレビでよく再現ドラマをやっているのを見るのが好きです。 I like watching drama re-runs on TV. re-run って、「もう一回テレビで流す」という意味です。「もう一回」は re で、「流す」は run (テレビとかで放送すること)です。
回答
  • reenactment

「再現」は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、reenactmentと言います。 例) reenactment of the crime 「犯罪の再現」 ちなみに、回答者の中にre-runと回答してらっしゃる方がいますが、re-runは、私の理解では、「再放送」の意味だと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

30

pv icon

18423

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:18423

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら