世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

判断するって英語でなんて言うの?

自分の意見を伝えたい時、「私は〜と判断した」と英語で言いたいです!

female user icon
maimaiさん
2017/11/23 16:41
date icon
good icon

100

pv icon

140612

回答
  • judge

  • decide

「判断する」は英語で厳密に言うと judge と言いますが、自分の意見を伝いたい時の「判断する」は decide を使います。

例)

彼は頼りにならないと判断した
I've decided that he's not dependable

ご参考になれば幸いです。

回答
  • I thought that 〜

  • I decided that 〜

  • I figured that 〜

これはたくさんありますが、

一番広く使えるのは、I thought that 〜(〜と思った考えた)でしょう。

次に、判断の中でも「決断した」という場合には I decided that〜 がいいです。

 I decided that I should quit the job.(自分はその仕事を止めるべきだと判断した。)

もう1つ、decide に近いですが口語で使われるのが I figured that 〜です。考えた結果〜という結論(意見になった)という感じです。

 It was worth trying, I figured.(それはやってみる価値があると判断した。)

他にも状況に合った言い方はあると思いますが、例を3つ挙げました。

回答
  • I determined whether the amount of remuneration was appropriate or not.

  • I judged him by his appearance and maybe I shouldn't have.

「判断する」にもいろいろな意味があり、シチュエーションによって使う単語が異なってきます。

例文1「私は報酬額が適切かどうかを判断した。」
determine は「〜かを決定する」という意味ですが、例文1のように何かが適切かどうかを判断したと言う場合は、determine が使えると思います。

例文2「私は彼を見た目で判断したが、そうするべきでなかったかもしれない。」
人物などを判断すると言いたい時は、judge + 人 + by one's looks / appearance が使えます。

先の方とは別の状況で使える「判断する」の言い方を挙げてみました。
ご参考になれば幸いです!

回答
  • I've determined...

  • I've come to the decision that...

ご質問ありがとうございます。

意見を伝えるとき、「私は~と判断した」は色々な訳し方があると思います。

この場合では「判断した」=「determined」や「come to the decision」が一番自然だと思います。

「I've」=「I have」の省略形なので、どっちでも使っても良いです。

例文:

I've come to the decision that all toys should be gender neutral. In other words, anybody can play with a toy.
私は全てのおもちゃが性的区別のない方が良い、つまり誰でもがどんなおもちゃでもで遊べると判断した。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • decided

  • determined

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・decided
・determined

いずれも「判断した」という意味の英語表現です。

例:
We decided that it would be best to cancel the event.
イベントをキャンセルするのが最善だと判断しました。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

100

pv icon

140612

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:100

  • pv icon

    PV:140612

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー