到着する=to arrive.
[待ち合わせ場所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39346/)=meeting place.
「待ち合わせ場所に到着すること」= To arrive to the meeting place.
「([これから](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36505/))待ち合わせ場所に到着する」=I will arrive to the meeting place.
「待ち合わせ場所に到着した」= I arrived to the meeting place.
「到着する」は英語で「arrive」といいます。「待ち合わせ場所に到着する」は英語で「arrive at the meeting place」といいます。
What time does the York-bound train arrive?
(ヨーク行きの電車は何時に到着しますか?)
I should arrive at Tokyo Station by three o’clock.
(私は三時までに東京駅に到着するはずです。)
The train bound for Kyoto will arrive at platform one.
(京都行きの新幹線は1番線に到着する。)
「到着する」を英語に直訳したら 'to arrive' となります。
実際に使うときは未来形または過去完了形で使うことが多いです。
例えば未来系で使うと will + arrive を使います。
「5分後に到着するよ」
'I will arrive in 5 minutes.'
例えば過去完了形で使うと have + arrived を使います。
「待ち合わせ場所に到着しましたよ。」
'I have arrived at the meeting place.'
もう少しインフォーマルにいうと 'get there' を使えます。「あそこに着く」みたいな意味です。あそこはこの場合に待ち合わせる場所または相手がいるところを指します。
「5分後にあそこに着くよ」
'I will get there in 5 minutes.'
待ち合わせる場所と時間を約束するときは 'be there' を使うことも多いです。
そこ時間にその場所に必ずいるよというニュアンスがあります。
例えば:
A: 'meet me at the station at 3 o'clock?'
B: 'I will be there!'
A: 3時に駅に待ち合わせはどうですか。
B: 必ず3時にそこにいるよ。
1.)「家に到着した」「I arrived at home]
2.)「飛行機は無事に目的地に到着した」「The plane reached its destination safely.」
「待ち合わせ場所に到着する」「Arrive at the meeting place.」または「Reach the rendezvous」
待ち合わせ=meeting place, rendezvous
(英語の例文に「meeting place」と「rendezvous」を入れ替えてもいいです。
「到着」は arrive または get to を使います。
"arrive at~ (特定の場所)
"arrive in~(国、都市などに到着した場合)
"I'll arrive at Shibuya station at 4:45."
「4時45分に渋谷駅につきます。」
"I arrived in Japan last night."
「昨晩日本に到着したよ。」
"get there" (目的地が決まっている場合)
"get to~ (特定の場所)
"I'll get there before you."
「君よりも先に到着するよ。」
"What time will you get to the restaurant tonight?"
「今夜何時にレストランに着くかい?」
この言葉はときどき at と to と一緒使われています。行き先によると選びます。
at/to the station
--> I arrived at the station at 6pm.
--> I got to the station at 6pm.
けど
home / there
I arrived home at 6pm.
I got there at 6pm.
待ち合わせ場所 = the meeting place -> the place (where) we agreed to meet
I arrived at the place we agreed on at 6pm.
yoshikoさん、ご質問ありがとうございます。
「到着する」というのは arrive になりますね。
「待ち合わせ場所に到着する」の方が arrive at the meeting place か arrive at where we agreed to meet で言えます。
ご参考になれば、幸いです。
「到着する」は色々な言い方があって、reach、arrive、やget toも言うことができます。
reachは他動詞なのでそのまま使えますが、arriveはatを付けて、get toは前置詞のtoと一緒に使います。
「待ち合わせ場所に到着する」はこのようになります:
reach the meeting place
arrive at the meeting place
get to the meeting place
「待ち合わせ場所」はmeeting place と言います。
「到着する」が英語で「to arrive」と言います。「待ち合わせ場所に到着する」が「I have arrived at the meeting place」です。
「駅に到着する」ー「Arrive at the station」
「先に到着する」ー「to arrive first」
「列車は午後1時に駅に到着します」ー「The train arrives at 1pm」
よろしくお願いします!
My date has arrived at the pub
( 彼女はパブに 着いた )
After the date ( パブ のデートが終わって)we got to the theater on time( 劇場について) for the performance.( 演技がまだ始まっていなかった頃)
I then called my friend ( その後に友達に電話して)and said that we were at the theater.( 劇場に到着したよって伝えた)
ポイントです. Wereはbe の過去形です
到着=arrive
I arrived safely 無事到着した
I arrived on time 時間通り到着した
I safely arrived 無事到着した (飛行機・新しい場所で)
「待ち合わせ場所に到着する」
I arrived at the meeting point
待ち合わせ場所=meeting point, at ________,
ご参考に^^
・"to arrive"
説明・備考:ビジネスに相応しい言い方だと思います。
*場所名の代わりに"there"を使ったら、"at"が不要です。
例文:"I arrived there at 5 o'clock."=「5時にあそこに到着しました。」
例文:"I will arrive at the airport in 30 minutes."=「30分後空港に到着します。」
・"to get there"
説明・備考:上記の"arrive"はちょっと固いので、家族・友達に連絡するとき、私は「get」と言います。この"to get there"の"there"の代わりに、もちろん場所名を入れ替えます。
*場所名の代わりに"there"を使ったら、"to"が不要です。
例文:"I got to Tokyo Station at 5 o'clock."=「5時に東京駅に到着した。」
例文:"I will get there in 30 minutes."=「30分後あそこに到着する。」
get to とは「到着する」という意味です。この言葉は少しカジュアルな言い方です。
例:
A: What time will you get to the station? 「駅に何時到着するの?」
B: I'll get to the station in less than 5 minutes. 「5分以内駅に到着するよ」
This train will get to Osaka station at 11:30 am. 「この電車は大阪駅に午前11:00時に到着する予定です。」
Do we know when the train is going to arrive this afternoon?
My brother said his arrival time will be six thirty tonight.
When you arrive in a foreign country, you have to go to Customs and Immigration.
到着する arrive, to arrive
電車が今日の午後にいつ到着するか知っていますか?
Do we know when the train is going to arrive this afternoon?
私の兄弟は、彼の到着時間は今夜6時半になると言いました。
My brother said his arrival time will be six thirty tonight.
外国に到着したら、税関と入国管理局に行かなければなりません。
When you arrive in a foreign country,
you have to go to Customs and Immigration.
「到着する」は英語で arrive と言います。
例:
What time will you arrive at the meeting spot?
何時に待ち合わせ場所に到着しますか?
I have arrived.
到着しました。
Have you arrived yet?
もう到着しましたか?
ぜひ使ってみてください。