「確執」はconflict with ~(〜と衝突する) / disharmony with ~(〜と調和しない)と表現しました。
1)conflict with a mother in-law:姑との確執
2)disharmony with in-laws:義理の両親との確執
*in-lawsは義理の両親とその家族も指します。
how to deal with your in-laws 「義理の両親や家族との付き合い方」
「姑と確執がある」という表現をいくつか。
I don’t get along with my mother in-law.
I conflict with my mother in-law.
There is disharmony between me and my mother in-law.
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
conflict between a wife and her mother-in-law
「妻と義理の母との間の衝突」
のように表現しても良いと思います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪