筋肉痛がヒドいです
って伝えたい場合です。
「筋肉痛」は名詞としてmuscle painsやsore musclesと言います。
直訳は、muscle painsは「筋肉の痛み」で、sore musclesは「痛い筋肉」となります。
また、hurtは「痛む・痛んでいる」という動詞なので、one’s muscles hurtの言い方なら「自分の筋肉が痛んでいる」という意味となります。
「筋肉痛がひどいです」は、言い方によって「ひどい」が少し変わります:
I have really bad muscle pains. (ひどい = really bad)
I have really sore muscles. (ひどい = really、形容詞としてsoreを強調する)
My muscles really hurt. (ひどい = really、副詞としてhurtを強調する)
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
筋肉痛はmuscle painです。
Muscle - 筋肉
Pain - 痛み
ジム始めて行ったけど筋肉痛がすごい
I went to the gym for the first time but I have muscle pain
筋肉痛まだあるからマサージの店に行きます
I still have muscle pain so i will go for a massage
I hit the gym last night after my long vacation. This muscle pain is serious.
I couldn’t get out of bed this morning.
長い休み明け、昨日ジムに行った。この筋肉痛はひどい。今朝、なかなかベッドから起きられなかった。
I heard if you drink soda water, it may help alleviate muscle pain.
私は炭酸水を飲むならば、それは筋肉痛を軽減するのを助けるかもしれないと聞きました
「筋肉痛」という言葉を英語で伝えると、「muscle pain」という表現も「muscle ache」という表現も使っても良いと考えました。「Muscle」は「筋肉」という意味があって、「pain」と「ache」は「痛み」という意味があります。例えば、「I get muscle aches every time I exercise.」という文章を使っても良いと考えました。「Exercise」は「運動する」という意味があって、「every time」は「毎回」という意味があります。
「筋肉痛」は上記のように言うことができます。
pain は「痛み」です。sore は「痛い」のようなニュアンスです。
例:
I have muscle pain.
私は筋肉痛があります。
My muscles are sore.
筋肉痛です。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・muscle pain
muscle は「筋肉」という意味の英語表現です。
pain は「痛み」です。
なので、muscle pain で「筋肉の痛み」、つまり「筋肉痛」を表すことができます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
次のように英語で表現することができます。
・muscle pain
・sore muscles
いずれも「筋肉痛」という意味になります。
例:
I have sore muscles from yesterday's hike.
昨日のハイキングで筋肉痛です。
I have muscle pain from yesterday's hike.
昨日のハイキングで筋肉痛です。
英語学習頑張ってくださいね!
・muscle pain
筋肉痛
・feel sore
(筋肉が)痛い
muscle は「筋肉」という意味の英語表現です。
pain は「痛み」です。
例:
My muscles feel sore.
私の筋肉が痛いです=筋肉痛です。
ご質問ありがとうございました。
また何かございましたらいつでもご質問ください。