I can't see well from about 30 centimeters from my eyes.
Until about 30 centimeters from my eyes, things look a bit blurry to me.
「目から30センチくらいまでの物がぼやけて見える」は英語に訳すとこのようです。
Until about 30 centimeters from my eyes, things look a bit blurry to me.
I can't see well from about 30 centimeters from my eyes.
farsighted → 遠視
nearsighted→ 近視
ぼやける → to be blurry, to be blurred, to not see well
例文
The letters look blurry from here.
ここから見ると文字がぼやけて見える。
ご参考までに。
Objects within 30 centimeters of my eyes appear blurry.
「目から30センチくらいまでの物がぼやけて見える」現象を英語で表現する場合、「Objects within 30 centimeters of my eyes appear blurry.」といいます。これは「私の目から30センチ以内の物体がぼやけて見える」と直訳されます。
このフレーズで、ものがぼやけて見える状態、特に近くのものがぼやけるという老眼の症状を説明できます。さらに、老眼を明示する場合は「I have presbyopia, so objects close to my eyes are blurry.」(私は老眼なので、近くの物がぼやけて見えます)と表現もできます。