世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お靴さわった手を舐めないで!バイ菌が入って病気になるよ!って英語でなんて言うの?

我が家の3歳児は、お靴を履いた手を平気で舐めてしまいます。うちの子は、お靴をまだ上手に履けなくて、靴底を思いっきり手のひらでおおって履きます。靴底をベッタリ触った手(指)を舐めてしまうと、病気が怖いので、優しく注意したいです。
default user icon
MEGさん
2017/11/26 22:58
date icon
good icon

8

pv icon

2995

回答
  • Don't lick your hand after touching your shoes! You'll get sick from bacteria!

靴底 = the soles of your shoes, shoe soles 舐める = lick,でも「手を舐める」は「put your hand in your mouth」の方が合っている場合もあります。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Don't lick your hands after touching your shoes; you might get sick from the germs!

"Don't lick your hands after touching your shoes; you might get sick from the germs!" と言うことができます。 子供への優しい注意として他の表現: Please wash your hands after touching your shoes so that the bugs don't make you ill. Remember, hands that touch shoes shouldn't go in your mouth, it's how you catch germs!
good icon

8

pv icon

2995

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら