発展途上国のお友達が、子連れで遊びにおいでと言ってくれています。そのお友達の家に泊めて貰えるのですが、空気汚染や食べ物の衛生状態が心配です。
私は喘息、子供たちはアレルギー体質。
国の衛生状態は悪くないか?と聞きたいのですが、does your country has poor sanitation? は、きつい気がします。
ソフトな言い方で同じようなことを聞きたいのですが…。
The sanitary conditions of the food, the air, and everything else are terrible.
衛生状態が大丈夫かどうか聞いている時に、「How are the sanitary conditions there?」(そちらの衛生状態はどうですか?)「Do I need to be concerned about dirty air or food poisoning?」(空気汚染や食中毒は心配する必要ありますか?)とかを聞いた方がいいです。