怒るは英語でget angryやget madと言います。
例)
あなたはすぐ怒る
You get angry easily
You get mad easily
You lose your temper easily(あなたはすぐ切れる)とも言えます
Get enragedとも言えますが get enragedは「怒る」より「激怒する」というニュアンスです。
ご参考になれば幸いです。
一番会話で自然な言い方は最初の「You always get mad」(いつだって怒り出す)(alwaysを強調)という言い方です。「すぐ怒るんだからほんとに!」のようなニュアンスになります。
「It is easy to make you angry」は「あなたを怒らせるのは簡単だ」という意味です。
最後の「You have anger management issues」はごく最近若い人の間で聞かれる表現で、「あなたはアンガーマネジメントの問題がある(怒りをコントロールすることに困難を来している)」という言い方になります。ご参考にしていただければ幸いです。
「怒る」は英語で「get angry」と言いますが、「get mad」(主にアメリカ英語)、「get cross」(主にイギリス英語)、「get pissed off」(スラング・罵り言葉)という言い方もよく会話に出てきます。
You get angry so easily. / You get mad so quickly.
(あなたはすぐ怒る。)
My mum is cross with me.
(私はママに怒られた。)
Why are you so angry?
(あなたはどうしてそんなに怒っているの?)
Don’t get mad!
(怒らないで!)
怒っていることは「angry」「mad」「pissed off」などで表せます。
「angry」「mad」「pissed off」、三つとも形容詞です。
「pissed off」は「腹が立って」という意味のスラングです。
【例】
You're not angry, are you?
→怒ってないよね。
Who are you mad at?
→誰に怒ってるの。
I'm pissed off.
→腹が立つ。
ご質問ありがとうございました。
こんにちは。
「怒る」は get mad / angry / frustrated などと言えます。
frustrated は「イライラしている」という意味です。
【例】
You always get mad so easily.
「いつもすぐ怒るよね」
He seems so frustrated.
「彼、とてもイライラしているようだね」
ーー
ぜひ参考にしてください。
●You get angry easily あなたはすぐ怒る
●You often lose your temper あなたはすぐ怒る
gey angryは怒る
lose temperはニュアンス的に切れて怒る〜
他に・・・
You are hot-tempered (あなたは短気ですね)
You lose your cool so easily (あなたすぐ怒るわね)