世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(歯ブラシの)「やわらかい」「ふつう」「かたい」って英語でなんて言うの?

この間、観光客の人に歯ブラシの種類を訊かれて「やわらかい」を「soft]、「かたい」を「hard」と答えたんですが「ふつう」は何て表現すればいいか分からず、「natural」と答えてしまったんですが、それぞれの表現はこれで合っているか教えてほしいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/11/27 19:26
date icon
good icon

6

pv icon

7034

回答
  • soft/hard/regular

  • soft type/hard type/regular type

歯ブラシの種類説明している時にはこのようになります。 「柔らかい」→ soft 「硬い」→ hard 「普通」→ regular 下記のように type も加えたら良いです。 「柔らかい」→ soft type 「硬い」→ hard type 「普通」→ regular type 「普通」は natural の訳ではありません。Natural は「自然」の意味なので、歯ブラシの種類と違います。 ご参考までに。
回答
  • soft/hard/medium

このような場合には、 「やわらかい」→ Soft or Soft type 「普通」 → Medium or Medium type 「かたい」→ Hard or Hard type と表現するのが一般的です。 なお、これらの単語やフレーズを覚えておくと、同じく物の硬さや質感を表す他の状況でも使えますので便利です。
good icon

6

pv icon

7034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7034

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー