"to tell you the truth" を使ってみてください。彼は本心は行きたくないようだは、To tell you the truth, he doesn't want to goと言うことができます。
他に便利な表現は、" actually" です。「実は・本当のところは〜です」と言いたい時に使うことができます。 He actually doesn't want to go または Actually, he doesn't want to goとなります。
第三者に伝える時だけでなく、自分が感じていることを相手に打ち明ける際にも使えます!
If you want to say「彼は本心は行きたくないようだ」then you can use phrases like "To be honest, he doesn't feel like going."
"To be honest" basically means "I'm going to tell you the truth..." or simply words like "actually" or "in fact".