寒くなったので風邪をひいたって英語でなんて言うの?

元気?って聞かれたので、寒くなったので風邪をひいたと伝えたかったのですが、この表現でいいでしょうか?
The temperature is getting colder, so I got a cold.
Since it'is getting colder and colder, I've got a cold.
female user icon
Maggieさん
2017/11/29 09:14
date icon
good icon

3

pv icon

5876

回答
  • I caught a cold from the cold.

    play icon

ちょっと面白い言い方と思いますが、「ワードプレイ」が活発しているからセンスが高いと思われます。

「風邪をひく」は to catch a cold。慣用語らしいよね。「風邪」は a cold で、よくひかれる時期は「寒い」( cold ) 時期で、I caught a cold from the cold は cold のダブル意味をこなしている表現です。言ったらウケると思います!
回答
  • It's gotten cold recently so I've caught a cold.

    play icon

  • The weather has gotten cold recently so I've caught a cold.

    play icon

「寒くなる」→「To become cold, To get cold」

「風邪をひく」→「To catch a cold」

「Recently」→「最近」

英語では「Temperature」というより「Weather」を使ったほうがふさわしいです。

「The temperature is getting colder, so I got a cold.
Since it'is getting colder and colder, I've got a cold.」もあってます。

一つだけ違うところは、「Getting colder」は「寒くなった」じゃなくて「もっと寒くなった」という意味です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

3

pv icon

5876

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら