外国人の友人のふるまいが日本人からしてみると雑だと感じました。その際、「雑だな〜」と言いたかったです。ニュアンスとしては本当に雑で嫌だと思ってるわけではなく、冗談っぽく「雑だな〜」と軽く言えるような表現を教えていただけると幸いです。
1 「おおざっぱだね。」あまり細かいことにこだわらず大ざっぱな人だ、大ざっぱな人だ、とネガティブなニュアンスです。
2 「のんびりしてるね。」のんびりしていて細かいことにこだわらない感じのニュアンスです。こちらはポジティブなニュアンスですね。
3 こちらは「粗暴」「粗野」なことを示す完全にネガティブな表現です。 いずれの表現にしてもあとは言い方ですよね。笑って言うのか、非難めいた視線で言うのか。そしてあなたとお相手の関係性がとても仲が良かったりすれば、ネガティブな言葉でも冗談として笑って受け取ってもらえることもあります。距離感があるなら、ネガティブすぎる言葉は避けておいて方がいいですね。
回答したアンカーのサイト
英語フレーズや表現を分かりやすく解説「りょうこ先生」メルマガのご登録はこちらから