It makes the place untidy if you throw your toys about
There are two ways you may do this. You can appeal to the child's sense of community and being part
of the family by pointing out that throwing toys around creates a mess:
"Don't throw your toys around!."
Or, you may simply use the imperative form and say:
"Don't throw your toys around!" The imperative form is used for giving instructions or orders:
"Stay away from my wife!"
出来ることは2つあります。おもちゃを投げると混乱を引き起こすということを指摘して、子供の共同体、家族の一員であるという意識に訴えることができます。
例文
"Don't throw your toys around!."
おもちゃを投げないで
又は命令形で言うことができます。
命令形は指示を出したり、命令する時に使われます。
例文
"Stay away from my wife!"
私の妻から離れろ
you can tell the child that "it's not ok" to do something
Since children have very limited vocabulary, but they usually have an idea of good and bad, you can tell them "very good" or "good boy/girl" or "good job!" when they do something good. When they do something bad, you can say "Bad, Tommy!" or "It's very bad to (do something)!" or "Bad boy/girl!"
子供に何かをすることが"it's not ok" (良くない)と言うことが出来ます。
子供の語彙力はとても限られていますが、通常良し悪しは分かります。
良いことをした時は、"very good"(とても良い) 、"good boy/girl(良い子ね)" 又は "good job!(よくやった)" ということが出来ます。
悪いことをした時は、"Bad, Tommy!"(トミー悪い子ね) 、"It's very bad to (do something)!" (~をすることはとても悪い)、"Bad boy/girl!"(悪い子!)ということが出来ます。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思います(*^_^*)
Don't throw your toys.
「おもちゃを投げるな」
Stop throwing your toys.
「おもちゃを投げるのを止めなさい」
You shouldn't throw your toys.
「おもちゃを投げるべきではない」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
"Please stop throwing your toys around." - This sentence is a command. You are telling your child to stop trowing his/her toys around the room or house. Using the word "please" adds a gentle touch to the sentence. It's also good manners to use the word "please" when making a request.
"It's not good to throw your toys around" - In this sentence you are telling your child that what he/she is doing is not good. Children usually don't like being told they are naughty, hence letting them know that what they doing isn't good, they will be more likely to stop or tidy up their mess.
例文
"Please stop throwing your toys around."
おもちゃを投げるのを止めて。
この文は命令です。子供に部屋や家の中でおもちゃを投げるのを止めるように言っています。
"please"という語を使うと、文が柔らかい感じになります。お願いをする時に "please"を使うと礼儀正しくなります。
例文
"It's not good to throw your toys around"
おもちゃを投げるのは良くないよ。
この文では、子供に今していることが良くないと言っています。子供は一般的に行儀が悪いと言われるのを嫌がりますので、今していることが良くないことだと分かれば、投げるのを止めたり、散らかっているのを片付けるようになるでしょう。
When speaking to a child you have to keep it simple so they can understand what you mean and usually the tone of your voice will make all the difference
A simple 'don't throw your toys!' would probably work but if you want to tell them and explain why then you could say 'It's not nice/it's not good to throw your toys'
子どもに話すときは、理解できるようにシンプルにしないといけません。そして、声のトーンが重要になります。
シンプルに'Don't throw your toys!'で伝わるでしょう。ただ、もし理由も伝えたいなら、
'It's not nice/it's not good to throw your toys'(おもちゃを投げるのは良くないな)
と言えます。
In order to explain to a child that it is not ok to throw toys, you would need to use a very simple and direct approach. You could state, "It's very bad to throw toys". The word bad is basic but strong enough for the child to understand that it is unacceptable for them to behaviour in this way.
子どもにおもちゃを投げてはいけないと伝えるなら、シンプルで直接的な言い方をする必要があります。例えば、次のように言えます。
"It's very bad to throw toys"(おもちゃを投げるのはとても悪いことだよ)
"bad"は簡単ですが強い言葉なので子どもにもしてはならないことが伝わります。
The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that throwing their toys is not OK. In the first and second sentence you will see the word allow.This means to permit or let something happen. This is a word that is commonly used in our everyday conversation. It would make a great addition to your vocabulary.