ヘルプ

暇をつぶすって英語でなんて言うの?

電話で友達にテレビ見ながら暇をつぶしてる。みたいに言うときになんていいますか?
shuntaさん
2017/12/05 23:30

9

12733

回答
  • I'm just killing time, watching TV.

「暇をつぶす」の慣用表現にkill timeという言い方があります。

I'm just killing time,
「ただ暇をつぶしてるだけだよ」

watching TV.
「テレビでも見ながらね」

I'm just killing time, watching TV.
「テレビでも見ながらただ暇つぶししてるだけだよ」

「何してるの?」と聞かれて、

Nothing special. I'm just watching TV.
「特に何も。ただテレビ見てるだけだよ」

のように答えても、相手には「暇なんだな」という印象を与えることができます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm doing nothing. Just watching TV.

shuntaさんへ

こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
ご参考までに別表現を紹介させて頂きます。

 I'm doing nothing. Just watching TV.
 何にもしていないよ。ただTVを観てるだけ。

という表現でも、暇である様子は伝わります。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです
shuntaさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長

9

12733

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:12733

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら