Sending me all these great pictures of Jamaica, I am jealous...I wish I was there!
Sometimes it can be torture seeing the great photos from friends away in exotic destinations;-D We can only groan and wish to be there too;-))
Sending me all these great pictures of Jamaica, I am jealous...I wish I was there!
遠い異国の友人から素敵な写真を見せられたら時々それは拷問のようです。自分もそこに行けたらと悔しく思うのみだからです。
"Sending me all these great pictures of Jamaica, I am jealous...I wish I was there!"
(ジャマイカから素晴らしい写真が送られてきました。うらやましい、私も行けたらいいのに!)
I want to go somewhere sunny and warm to relax too
I wish I was there!
I am so jealous I wish I was somewhere warm to relax
If you want to go somewhere you would really like to do this by saying sunny and warm you are meaning a warm country where youcan relax
A common phrase is 'I wish I was there!' by adding 'I am so jealous' you are saying you would really like to be there as well
I want to'は「~したい」という意味です。'sunny and warm'(天気が良くて暖かい)で、リラックスできる暖かい国を表しています。
'I wish I was there!'(私もそこにいたい)はよく使われるフレーズです。
'I am so jealous'(うらやましい)は、自分もそこにいたいことを表します。
Wow! Now I think I want to go on vacation somewhere sunny and relax too
I want to go somewhere sunny and relax too
When you want to express that you also want to go on a vacation to a place that is sunny so you can relax; you may say it in the following ways:
-Wow! Now I think I want to go on vacation somewhere sunny and relax too
-I want to go somewhere sunny and relax too
自分も天気の良いところに休暇に行ってのんびりしたいと言いたいなら、次のように表せます。
-Wow! Now I think I want to go on vacation somewhere sunny and relax too
(わあ!私もどこか天気の良いところに休暇に行ってのんびりしたくなった)
-I want to go somewhere sunny and relax too
(私もどこか天気の良いところに行ってのんびりしたい)
How nice! I want to be somewhere bright and warm too.
I want to go on vacation to a warm place to relax too.
The first saying is acknowledging that you appreciate the picture and shares that you want to be in a place that is also warm and bright.
The second one says that you want to go to a place that's warm and relaxing on a vacation.
They're both commonly used, it's just whether you want to say you want to be somewhere like that or go there.
The first sentence is a little bit less specific than the second sentence. If you want to be more specific, explain why you wish you were somewhere like that or why you are jealous.
"I wish I was somewhere like that!"(自分もそういうとこに行きたい)
"I am so jealous, I want to relax in the sun."(うらやましい、私も太陽の下でのんびりしたい)
----
一つ目の文は二つ目の文より少し曖昧です。
より具体的に言いたいなら、なぜ自分もそういう所に行きたいのか、なぜうらやましく思うのか、伝えましょう。
The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that you want to go to a sunny place and relax. In the second sentence you will see the term catch some rays. This term means to lay out in the sun, normally while on vacation. You will also see the term R&R. This stands for rest and relaxation.
上記二つの例文は、天気の良い所に行ってリラックスしたいと伝える素晴らしい言い方です。
二つ目の例文には、"catch some rays"という表現が使われています。これは「〔たいて休暇の間に〕太陽の下で横になる」ことを言います。
また、"R&R"という表現も使われてます。これは"rest and relaxation"(休暇)の省略です。