世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ドアで指を挟んだって英語でなんて言うの?

急に閉まったドアで指を挟んで、指を痛めたことを、英語で伝えたいです。
default user icon
KEIさん
2017/12/07 20:55
date icon
good icon

55

pv icon

34728

回答
  • I got my finger stuck/slammed/smashed in the door.

指を挟んだとは英語で、'Got my finger stuck', 'Got my finger slammed', 'Got my finger smashed', ,Got my finger jammed' などといった表現で表すことができます。
回答
  • I jammed my fingers in the door.

KEIさん、こんにちは。 既に他のアンカーさんがアドバイスをされておられますので 私からは別の表現を紹介させて頂きます。 jamには、(指などを)押しつぶす、締め付けてけがをさせる、という意味があります。 ですから、上の文だけで、指を(複数本)はさんで、さらにけがをしたことまで 意味しています。※fingerと、sを抜かせば、指一本だけです。 少しでも参考にして頂ければ幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

55

pv icon

34728

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:34728

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー