Let's wait and see what happens. Please come back (here/to see me) in two weeks' time.
Let's wait and see how things progress. Please come back (here/to see me) in two weeks' time.
Let's keep an eye on things for a while. Please come back (here/to see me) in two weeks' time.
「[しばらく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46861/)様子を見ましょう」= Let's wait and see what happens. / Let's wait and see how things progress. / Let's keep an eye on things for a while.
wait and see は直訳すると「待って見る」です。
「[二週間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69334/)後にまた来て下さい。」= Please come back (here/to see me) in two weeks' time.
Let's see how it goes. Come in again in two weeks.
Let's keep an eye on it. Come see me again in two weeks.
言い方は3つとも「[様子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48223/)を見ましょう」というニュアンスがあります。
Let's wait and seeは「[しばらく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46861/)待ってみよう」で、一番聞く言い方です。
Let's see how it goesは「どうなるかと見ていよう」です。言い方としては少し砕けた言い方です。
Let's keep an eye on itは「見ていよう」という意味です。これが一番砕けた言い方です。Keep an eye onは熟語で「見張る」という意味です。他の使い方もあります。
例えば Keep an eye on him(彼の事を見張っていて)や Keep an eye on my bag(かばんをみていて)と言います
ご参考になれると嬉しいです。
Let’s wait and see how things turn out. Come again in two weeks.
Check back with me in two weeks.
Let’s wait and see for a little while. Come again in two weeks.
1)Let’s wait and see how things turn out. Come again in two weeks.
「どうなるか様子を見てみましょう。二週間後にまた来てください。」
*wait and see:様子を見る
*things turn out:物事が〜という結果になる
2)Check back with me in two weeks.
「2週間後にまた検診させて下さい。」
*check back:もう一度検査する。
3)Let’s wait and see for a little while. Come again in two weeks.
「しばらく様子をみましょう。2週間後にまた来て下さい。」
*for a while:しばらく
Let's wait and see. Please come again in two weeks.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Let's wait and see. Please come again in two weeks.
少し待ちましょう。また2週間後に来てください。
wait and see は「様子を見る」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。