「多分」が英語で「maybe」か「probably」と言います。このような順で確率が低くなる: probably (80–90%くらい), likely (70% くらい), maybe, perhaps (30–50%くらい), possibly (約20%)。以下の例文を見ると使い方を分かります。
彼はたぶん今日電話をしてくるでしょう ー He'll probably call me today.
たぶん彼は病気だろう ー Maybe he is sick.
それは多分出来るだろう ー I can probably do that.
私は多分遅刻する ー It's likely I will be late
よろしくお願いします!
前向きで可能性の高い「多分」は “probably” です。
Are you going to the party tonight?
[今夜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77497/)のパーティー行く?
Yeah, probably. / I probably will.
うん、多分。
逆に、「多分[行かない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2402/)」と言うのであれば
No, probably not. / I probably won’t.
こんにちは。
「多分」は「probably 」や「maybe 」といいます。
「probably」は「maybe 」よりも確信度が高いイメージです。
例:
I'll probably be able to go.
多分[行けると思うよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/131793/)。
Maybe I'll be able to go.
行ける[かもしれない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36482/)。
参考になれば嬉しいです。
多分は英語では probably / perhaps などを使います
いくつか例文を作ってみたので参考にしてください。
A: Are you going to go to the party?
B: Probably.
A: パーティ行く?
B: 多分
She will probably become an actress when she’s older.
彼女は大人になったら多分女優になると思う。
Perhaps you should park your car in the garage.
多分、車は駐車場に停めた方がいいね。
「多分」をそのまま英語に訳すと「probably」になります。
「maybe」は「もしかしたら」という意味です。
「probably」よりも確率が低い場合に使います。
個人的には「probably」よりも「maybe」の方が使いやすいです。
【例】
Maybe you should see a doctor.
→医者に診てもらった方がいいかもしれない。
"Are you coming to the party?" "Maybe. I don't know yet."
→「パーティーには行くの」「行くかもしれない。まだわかんない」
ご質問ありがとうございました。
「多分」は英語で色々な言い方があります。「maybe」が一番使われている単語ですが、「perhaps」、「possibly」、「probably」などの単語も会話によく出ます。「probably」は「possibly」より高い確率を表す単語です。
A Is it going to rain tomorrow?
(明日は雨が降る?)
B Probably.
(多分降るね。)
※ 降る確率が高い
A Who will win, United or City?
(ユナイテッドとシティー、どちが勝つと思う?)
B Maybe City. They’ve got better players this year.
(多分シティー。今年シティーの選手の方がうまい。)
多分は英語でprobably又はmost likelyと言います。
例)
パーティーには多分行く
I'll probably go to the party
パーティーには多分行かない
I probably won't go to the party
彼は今の時間だと多分寝ている
He's mostly likely sleeping at this time
彼は多分そこには居ない
He's most likely not there
ご参考になれば幸いです。
多分の言い方は英語でこの三つ以外にはたくさんありますが、probably や maybe は一番よく使われているの方です。
例文:That person is probably Junko's (older) brother.
この人はたぶん、順子の兄です。
A: Do you think he'll come? 彼は来てくれると思いますか?
B: He might. / Probably. / Maybe. たぶんね。
It's likely that we won't be able to go to Tokyo this summer.
今年の夏は私たちはたぶん、東京へ行けない。
maybe や most likely とは「多分」という意味です。確率があれば、この言葉をよく使います。
例:
Maybe he's too busy, so that's why he hasn't messaged you yet. 「多分彼は忙しすぎるから、彼はあなたにまだメールを送ってない。」
Because of overtime work, I think that most likely he won't come. 「残業によって、多分来ないと思う。」
英語で「多分」は probably と言えます。
会話的に (I'm not sure, but) I think... とも使えます。
「明日は多分忙しいかも…」を言いたい場合は I'll probably be busy tomorrow... か I'm not sure, but I think I'll be busy tomorrow. を使えます。
「多分」は英語で「maybe」「perhaps」や「probably」色んな言い方があります。
例文:
「多分明日は雨が降ります」
→「Maybe it will rain tomorrow」
→「Perhaps it will rain tomorrow」
→「It will probably rain tomorrow」
「多分これが合っていると思う」
→「Maybe this is correct」
→「Perhaps this is correct」
→「This is probably correct」
ご参考になれば幸いです。
多分はmaybeとperhapsです
明日多分晴れるよ
Maybe it’ll be sunny tomorrow
Perhaps it will be sunny tomorrow
行けると思うけど多分仕事がある
I should be able to go but maybe ill have work
「たぶん」は英語で probably や maybe などと言います。
probably の方が可能性が高くなります。
I’ll probably buy a new car within this year.
たぶん今年中に新しい車を買う。
Maybe she will accept your offer.
たぶん彼女はあなたのオファーを受け入れてくれるよ。
また助動詞の may や might を使っても表せます。
She might move here next April.
彼女はおそらく来年の四月にここに引っ越してくるだろう。