世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さっき(この前)聞いた!って英語でなんて言うの?

保育園の送り迎えの時に、 車の中で、子供用の英語の歌をかけ流ししているのですが、 その歌が、テレビを見ているときに流れてきた時の会話です。 子供:『あ!さっき(この前)聞いた!!!』 親『そうだね~さっき(この前)車で聞いたね~(^O^)』 と言いたいです。
default user icon
satoさん
2017/12/14 12:46
date icon
good icon

9

pv icon

12564

回答
  • I just heard this! We just heard this! (In the car)

  • I just heard this the other day.

"We (I) just heard this"は一番いいと思います。"just heard"とはさっき聞いた、聞いたばかりというような意味です。相手もさっき聞いた時は"We"- 私たち。一応、昨日、おととい、先週、この間、聞いたという場合は "the other day"を言います。
JohnO 英語教師
回答
  • I just heard this song!

  • I just heard this song on TV!

「さっき聞いた!」という表現を英語で伝えると「I just heard this!」という表現を使っても良いと考えました。「Just ~」という言葉の意味は「さっき〜した」です。例えば、「I just ate.」(さっき食べた)と「I just saw it.」(さっき見た)です。「歌」は「song」です。「Song」を入れると、「I just heard this song.」になります。テレビで聞いた場合、「I just heard this song on TV.」という表現も使っても良いと考えました。
回答
  • I heard this song the other day.

ご質問ありがとうございます。 ・「I heard this song the other day. 」 (意味)先日この曲を聞きました。 <例文>I heard this song the other day. I really like it. Is she a famous singer? <訳>先日この曲を聞きました。すごくいいですね。彼女は有名な歌手ですか? 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

12564

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12564

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー