俺のバカって英語でなんて言うの?

この前ドラマでこのセリフを聞いたのですが、これは英語で表現するにはどうすればよいのでしょうか。
default user icon
Yuさん
2016/03/02 12:59
date icon
good icon

65

pv icon

33208

回答
  • Oh! How stupid can I be?!!

    play icon

  • Man! Dumb me!!

    play icon

  • My god, so clumsy of me!!

    play icon

こういったセリフは感性や人によってものすごい種類の異なった表現があることと思います。 まずは始めとしてこんな言い方もまたわずかな例になることと思いますので紹介しますね。 ”Oh! How stupid can I be?!!" : もぉ~!僕はどんだけ馬鹿なんだよ!! 状況によって、また人によっては一言の、”dumb!" (正確には、アホ、ドジ)、"stupid" (馬鹿)と言うのも全然アリだと思いますが、ここでは英語の参考としてあえて表現で紹介してみました。 また、”Man! Dumb me!!" (ちぇっ!! 僕馬鹿だな~!) なんて短い表現でもまた同じようなニュアンスとなりますね。 “My god! So clumsy of me!!" (なんてドジなんだ、馬鹿なんだ、僕は)というような言い方もまたほぼ同じ。 どれもピッタリ、あとは好みでまた他の先生からの別の言い方の紹介があるかもしれません。 まずは最初の参考となればと思います。
Hara Ken English teacher
回答
  • I'm such an idiot.

    play icon

I'm such an idiot. 俺ってバカだな。 という言い方もできますよ〜。idiot は「ばか」とか「まぬけ」の意味です。悪口でも使えますよ笑。American Idiot っていう Green Day の有名な曲もありますよね!
Erik 日英翻訳者
回答
  • Ugh, I'm so dumb

    play icon

何かで失敗した時や自分にイライラしてる時などによく使います。
回答
  • What a fool I am!

    play icon

色んな言い回しがあり、かなりきわどいスラングなどもありますが、 ここは無難にこれにしました(笑) 直訳すると、「私はなんて愚かなのだろう」という意味です。 他にも I hate myself for ~ing という構文もあります。 これは「~する自分自身が嫌い」、つまり「私ってなんて馬鹿なの」というニュアンスになります。 I hate myself for loving you. あんたなんか好きになるなんてあたしってホント馬鹿! という感じですね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

65

pv icon

33208

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:33208

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら