ヘルプ

これは明日食べようって英語でなんて言うの?

目の前にたくさんのお菓子がある状況で、子どもが食べたそうにしています。そんなときに子どもに今日ではなく明日食べようと伝える表現。
saoさん
2017/12/14 13:06

14

3824

回答
  • 1. Let's save them for tomorrow, shall we?

  • 2. OK, let's just have one now and put the rest away until tomorrow

1. You may explain to your child that the sweets can be saved until some time in the future (which to a child always seems to be a lifetime away) however this may cause some unhappiness for the child because naturally, a tasty morsel should be eaten immediately!
2. You could try a small compromise which would be allow the child to 'test' one sweet today and then put away the remaining sweets for the next day?
1. 子供にはこのように説明することができます。
The sweets can be saved until some time in the future.
お菓子はすぐには逃げたりしないわよ。
(子供にとっては、永遠の長さに感じてしまうのもですがね。)
ただし、自然とすぐに食べたかった美味しいお菓子を逃した子供は膨れ顔になるでしょう。

2.一つだけ今日試食(test)させてあげて、残りを次の日にあげる、なんて妥協しても良いんじゃないでしょうか。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I know you have a strong appetite for the confectionery on the table, but, I suggest we eat them tomorrow.

  • I suggest we should eat the snacks tomorrow and not today my child.

Most children, if not all, have a strong appetite for confectionery. The noun 'confectionery' is a collective name for chocolates and sweets. Since children love confectionery, it can be a big task convincing your child to postpone the eating of some candies that he/she has been eyeing on the table the whole day. You have to be very persuasive in order to make him/her accept your request.
So, you may say to your child:
I know you have a strong appetite for the confectionery on the table, but, I suggest we eat them tomorrow.
or
I suggest we should eat the snacks tomorrow and not today my child.
子供は全員じゃないにしろお菓子("confectionery")への食欲は旺盛ですよね。子供はお菓子が大好きなので、一度彼らの目にとまってしまったお菓子を食べるのを我慢するのはとても大変です。言うことを聞かせるには説得力が必要です。

"I know you have a strong appetite for the confectionery on the table, but, I suggest we eat them tomorrow."
(テーブルの上にあるお菓子を食べたいのは分かるけど、明日食べようよ。)

"I suggest we should eat the snacks tomorrow and not today my child."
(私たちはお菓子を今日じゃなくて明日食べるべきだよ。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • We can save this for tomorrow.

  • Let's eat this tomorrow for leftovers.

  • I think it would taste better tomorrow

We call food that isn't eaten on the day it was prepared "leftovers".
"leftovers"は「残り物」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Stephanie H DMM英会話講師
回答
  • Lets save it all for tomorrow.

  • It is too late for all that sweet now, you can it them tomorrow.

▪ Lets save it all for tomorrow.
This is telling the child directly that he needs to keep the sweet for tomorrow and that he/she can't eat them now.

▪ It is too late for all that sweet now, you can it them tomorrow.
This is saying that it is not good to eat sweets so late at night and that the child can eat them tomorrow.
▪ Lets save it all for tomorrow.
明日まで取っておきましょう。
これは子供におかしを明日までとって置く必要があって今は食べてはいけないということを表しています。

▪ It is too late for all that sweet now, you can it them tomorrow.
今はお菓子を全部食べるには遅いから明日食べましょう。
これは遅い時間にお菓子を食べることはよくないから明日食べましょうと言っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Let save some for tomorrow.

  • Why don't we choose some to eat tomorrow.

"Let's save some for tomorrow. " This tells the child that they should save some of the sweets for the next day.

"Why don't we choose some to eat tomorrow." This tells the child that they should choose some to keep for the next day.
“Let's save some for tomorrow.”
(明日に残しておきましょう。)
これは、子供に次のためにスイーツを置いておくべきだということを伝えています。

“Why don’t we choose some to eat tomorrow?”
(いくつかは、明日食べませんか?)
これは次の日に残しておくことを選ぶべきであると子供に伝えています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Let's save these treats for later.

  • Let's put these away now so we can eat them tomorrow.

"Let's save these treats for later." Treats can mean anything that you like, but shouldn't have on a regular basis. For example: I sometimes will give my cat catnip as a treat for being a good boy! Also, by saying later, especially as a parent, this can mean the next day, or whenever you feel your child can have some!
"Let's put these away now so we can eat them tomorrow." This is another way of saying let's save the treats for another day, or in this case, the next day.
"Let's save these treats for later."(このおやつは明日に取っておこう)
"Treats" は「めったにないごちそう」という意味です。
例えば:
I sometimes will give my cat catnip as a treat for being a good boy!
(時々猫にご褒美としてキャットニップをやります)

また、"Later" は、特に親が使うと「次の日」を指すこともありますし、または「子どもにそれを与えても良いだろうと感じる時」を指すこともあります。


"Let's put these away now so we can eat them tomorrow."(これは明日食べられるように取っておこう)
これも「おやつを別の日(ここでは「次の日」)に取っておこう」と伝える言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alyss DMM英会話講師
回答
  • A) Save the rest of the sweets for tomorrow.

  • B) i am going to put away the rest of the sweets for tomorrow.

  • C) You can eat the rest of the sweets tomorrow .

A) Save the rest of the sweets for tomorrow.
"save the rest " means to put away something for a later stage for example :
i will save this piece of cake for tomorrow

B) I am going to put away the rest of the sweets for tomorrow.
This is a direct and simple way of saying that the child can get the sweets tomorrow because you are going to put it away for the next day.

C) You can eat the rest of the sweets tomorrow .
This is also a direct way of telling the child that he/she had enough sweets for the day , he/she can eat the rest ( what's left of it ) tomorrow.

I hope this helps :-)
A) Save the rest of the sweets for tomorrow.(残りのお菓子は明日に取っておこう)
"save the rest" は「後に取っておく」の意です。
例えば:


B) I am going to put away the rest of the sweets for tomorrow.(残りは明日に取っておくね)

これはシンプルでストレートな言い方です。残りのお菓子は明日食べようと伝えています。

C) You can eat the rest of the sweets tomorrow .(残りのお菓子は明日食べよう)

これもストレートな言い方です。今日は十分食べたから残りは明日食べようと伝えています。


参考になれば幸いです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Let's save them for tomorrow, okay?

  • We should rather eat these tomorrow.

To explain to your child that you would rather not eat the snacks today, you can say:
"Let's save them for tomorrow, okay?"
"We should rather eat these tomorrow."
今日は子どもにそのお菓子を食べさせたくないなら、次のように言えます。

"Let's save them for tomorrow, okay?"(これは明日に取っておこう。ね?)
"We should rather eat these tomorrow."(これは明日食べよう)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師

14

3824

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:14

  • PV:3824

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら