世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなの馬鹿げてるって英語でなんて言うの?

友人からメチャクチャな要求をされて、馬鹿げてると返事したいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/18 07:32
date icon
good icon

20

pv icon

23740

回答
  • That's ridiculous!

That's ridiculous! 「そんなの馬鹿げてる!」 これは定番のフレーズで、「普通に考えたらそんなのおかしいだろ」とか「そんな馬鹿なことあるかよ」みたいなニュアンスで、非常識なことなどに対する「馬鹿げてる!」「信じられない!」を表す言い方です。 No way! 「あり得ない!」 That's not gonna happen. 「そんなことにはならない」「そうはしない・させない」 (それくらい馬鹿げたことだと思っている) ※gonna=going toの省略 なども文脈によってよく使われます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You must be kidding.

  • You must be joking.

  • Hahaha... very funny

呆れた様な表情と声音で言った場合: You must be kidding. からかってるんでしょ? You must be joking. 冗談なんでしょ? 怒った様な表情と声音で言った場合: You must be kidding!! ちょ、からかわないで!! You must be joking!! ちょ、冗談言わないで!! ちなみに3つ目の Hahaha... very funny は棒読みで言うと、それ以上冗談言うと怒るよ。 と言うようなニュアンスにもなるフレーズです。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • That's insane.

  • You’ve got to be kidding.

Insane=「正気とは思えない、ばかげた」 Have got to be~=「~にちがいない」 (同) have to be~ Kid=「からかう/冗談を言う」 That's insane.「それって馬鹿げている/正気とは思えない」 You’ve got to be kidding.「あなたは冗談を言ってるに違いない」=「馬鹿げてる」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

20

pv icon

23740

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:23740

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら