亡くなった友人に贈る言葉です。
友人を亡くしたのは本当に残念です。
いつかきっとまた会える。
We'll definitely meet again someday.
I'll definitely see you again someday.
きっと
definitely
あなたのご冥福をお祈り致します。
May your soul rest in peace.
君の魂が安らかに眠らんことを。
May your spirit rest in peace.
墓などに彫る言葉としてよくR.I.P. と書きます。
R.I.P. とは Rest In Peaceの意味ですね。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
直訳すると
1) いつか必ずまた会えるから
2) いつかきっと会おうね
きっと会えるは(definitely meet),
いつか必ずは(again someday)(surely someday)です。
いつかは(someday)と(one day)がありますが、
One dayは努力や意思による未来に対しての(いつか)に使います。
反対に(someday)は意思に関係なく、
時の流れに対して、漠然とした(いつか)なので
ここでは(someday)を使います。
回答したアンカーのサイト
【英語脳をインストール】3ヵ月でネイティブに通じる英語力を身につける英語コーチング