いつかきっとって英語でなんて言うの?

将来海外で仕事をしたいと思っていて、いつかきっと海外で仕事をできるようになると言いたいです。英語で「いつかきっと」って何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/06/15 16:56
date icon
good icon

8

pv icon

9193

回答
  • One day

    play icon

「いつか」を辞書で引くと”one day”と”someday”の2つが出てきますが、違いとして、One dayにはいつか必ずという強い意志が含まれているのに対し、Somedayは明確に決まっていないけれど将来のいつの日かという意味があります。

そのため、この場合はOne dayを使った
I will work abroad one day.
「いつか海外で仕事ができるようになるぞ」
というのが適切でしょう。

それに対してSomedayは
I want to work abroad someday.
「いつか海外で仕事がしたい。」
という風に使います。

OnedayではなくOne dayとスペースが必要なので気をつけてください。

夢に向かって頑張ってくださいね!
You can do it ;)
Rui I DMM英会話講師
回答
  • someday

    play icon

前のアンカー方も挙げてらっしゃるように、
somedayという単語も、基本的に同じような意味で使えます(*^_^*)
(「いつかきっと」的な文脈でsomedayを使っても別に間違いという訳ではありません)

私の方からは、somedayの例を少し足しておきますね(^^♪
例)
I want to meet the celebrity someday.
「あの有名人にいつか会いたい」
Your effort will pay off someday.
「努力はいつか報われるよ」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

8

pv icon

9193

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら