いつかきっとまた会えるからって英語でなんて言うの?

亡くなった友人に贈る言葉です。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/19 11:23
date icon
good icon

9

pv icon

21140

回答
  • We'll definitely meet again someday.

    play icon

  • I'll definitely see you again someday.

    play icon

友人を亡くしたのは本当に残念です。

いつかきっとまた会える。
We'll definitely meet again someday.
I'll definitely see you again someday.

きっと
definitely

あなたのご冥福をお祈り致します。
May your soul rest in peace.

君の魂が安らかに眠らんことを。
May your spirit rest in peace.

墓などに彫る言葉としてよくR.I.P. と書きます。
R.I.P. とは Rest In Peaceの意味ですね。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • 1) We can definitely meet again someday.

    play icon

  • 2) Let's surely meet someday.

    play icon

直訳すると
1) いつか必ずまた会えるから
2) いつかきっと会おうね

きっと会えるは(definitely meet),
いつか必ずは(again someday)(surely someday)です。

いつかは(someday)と(one day)がありますが、
One dayは努力や意思による未来に対しての(いつか)に使います。

反対に(someday)は意思に関係なく、
時の流れに対して、漠然とした(いつか)なので
ここでは(someday)を使います。

good icon

9

pv icon

21140

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:21140

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら