「5歳以下の子供は対象外です」と言いたい。
「対象外」は英語ではこのようです。
(1) ineligible;not eligible
I am ineligible for national health insurance.
私は国民保険の対象外です。
「5歳以下の子供は〜の対象外です」ならば、
Children aged 5 and under are ineligible for ~
(2) excluded;not included
This item is excluded from the sale.
こちらの商品はセール対象外です。
「5歳以下の子供は〜の対象外です」ならば、
Children 5 years old and under are excluded from~
ご参考までに。
「対象外」は英語で ineligible や not eligible と言います。
例)
5歳以下の子供は対象外です
Children under 5 are not eligible
Children under 5 are ineligible
Not eligible と ineligible は全く同じ意味とニュアンスです。
ご参考になれば幸いです。
「対象外」は英語で「ineligible」や「not eligible」、「excluded」、「not included」などの言い方になります。
Children under 5 years of age are not eligible.
(5歳以下の子供は対象外です。)
This item is not eligible for the 30% discount.
(この商品は30%割引の対象外です。)
Children under elementary school age are excluded.
(小学生以下のお子様は対象外です。)
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
対象外 out of scope, not covered
5歳未満の子供はこのアクティビティの対象外です。
Children under the age of five are not covered for this activity.
その保証は私たちの部門では対象外されていません。
That guarantee is not covered by our department.
私の保険は失効しました、私の状態は対象外です。
My insurance coverage has expired,
my condition is out of scope.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・not eligible
対象外
eligible で「対象」のようなニュアンスになります。
not eligible で「対象外」と言えます。
... is/are not eligible = 〜は対象外です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム