「発行する」という場合には、issue をよく使います。
issue a magazine ([雑誌](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52382/)を発行する)
issue a visa([ビザ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36711/)を発行する)
例
It might take some time to issue your visa.
ビザの発行に少し時間がかかる可能性があります。
ですが、今回の場合には、「チケットの発行」ということなので、簡単に ticketing で表現できると思います。
ticketing counter(発券カウンター)
ticketing service(発券サービス)
ticketing system(発券システム)
例
Where is the ticketing counter?
発見カウンターはどこですか?
お役に立てれば幸いです。
「発行」を表す動詞は「Issue」です(←この単語は名詞で「[問題点](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58317/)」という意味もあります)。「They issued me a ticket after I paid」(私が[支払い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34802/)を終えると、彼らはチケットを発行した)「My ticket was issued」(チケットが発行された)というような使い方をします。ご参考にしていただければ幸いです。
「発行」は英語で「issue」で表現できます。
紙や書類を「発行する」場合に「print out」でも表現できます。
例文:
「チケットの発行」
→「issue a ticket」
→「print out a ticket」
「住民票を発行する」
→「issue a proof of residence certificate」
→「print out a proof of residence certificate」
「領収書の発行が必要」
→「Issuing a receipt is necessary」
→「Printing out a receipt is necessary」
ご参考になれば幸いです。
「発行する」という動詞はissueを使って言うことが多いです(*^_^*)
issue a passport「パスポートを発行する」
issue government bonds 「国債を発行する」
issue a driver's license 「運転免許を発行する」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)