発行って英語でなんて言うの?

「チケットの発行」といいたい。
default user icon
yukiさん
2017/12/21 20:04
date icon
good icon

20

pv icon

48983

回答
  • ticketing

    play icon

「発行する」という場合には、issue をよく使います。 issue a magazine (雑誌を発行する) issue a visa(ビザを発行する) ですが、今回の場合には、「チケットの発行」ということなので、簡単に ticketing で表現できると思います。 ticketing counter(発券カウンター) ticketing service(発券サービス) ticketing system(発券システム) お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
回答
  • Issue

    play icon

「発行」を表す動詞は「Issue」です(←この単語は名詞で「問題点」という意味もあります)。「They issued me a ticket after I paid」(私が支払いを終えると、彼らはチケットを発行した)「My ticket was issued」(チケットが発行された)というような使い方をします。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • issue

    play icon

  • print out

    play icon

「発行」は英語で「issue」で表現できます。 紙や書類を「発行する」場合に「print out」でも表現できます。 例文: 「チケットの発行」 →「issue a ticket」 →「print out a ticket」 「住民票を発行する」 →「issue a proof of residence certificate」 →「print out a proof of residence certificate」 「領収書の発行が必要」 →「Issuing a receipt is necessary」 →「Printing out a receipt is necessary」 ご参考になれば幸いです。
good icon

20

pv icon

48983

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:48983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら