英語では日本語「見学」が二つの違う意味の言葉に使い分けています。
楽しい感じで([教育](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34017/)の目的を含まれても)クラスでどこかに出かけるのは "field trip"と言います。
"field trip"には真面目な科学的な[研究](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36588/)でどこかに出かけるという二つ目の意味もあります。例えば:"the scientists went on a two-week field trip to the Arctic" =>
「科学者は北極圏への2週間のフィールドトリップに行きました」
しかし、クラスの美術館の見学に一切研究という意味が入ってなくて、楽しい感じだけの場合には "class trip" の方がふさわしいと思います。
本当に見ながらある技術を習うとすると、見学を "study by observation"の方を使えます。
ご参考になれば幸いです。
見学は英語で observation又は field tripと言います。Field tripは学校のイメージがあります。
例)
私の学校がパン工場の見学した。
My school went on a field trip to a bread factory
美術館を見学する
I will observe an art museum
field trip と言うと日本語の「遠足」のようなニュアンスもあります。
ご参考になれば幸いです
こちらは「[美術館](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36634/)を見学」するよりも、「美術館を[訪問](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59113/)」する方が訳しやすいです。
「Visit the art gallery」
何故ならば、美術館自体が作品な訳ではないので、訪問をする方が正しいです。
見学は「View」。
美術館での展示会を見学するなら「View an exhibition at the art gallery」になります。
「見学する」は英語で「observe」、「inspect」、「go on a field trip」といいます。「美術館を見学する」は英語で「go on a field trip to an art gallery」といいます。
The first year students went on a field trip to the science museum.
(一年生は科学博物館を見学に行きました。)
I am going to look at/inspect a nursery for my daughter.
(娘のために保育園を見学します。)
「見学」は英語で「observe」と言います。「美術館を見学する」の場合は「visit」(尋ねる)も言えますが、大体「observe」の方がよく使っているようです。
私のジムは会員登録になる事を決める前に無料で見学させてくれるそうです。
My gym allows you to observe for free before deciding if you want to become a member.
ご質問ありがとうございます。
「見学」は色々な意味がありますが、よく「field trip」や「class trip」と訳します。
特に学校での見学だったら、「field trip」や「class trip」は結構使われています。アメリカ人からすると、「field trip」は普通です。
例文:
I went on a field trip to the art museum when I was in 3rd grade.
小学校の三年生の時、私は美術館を見学しました。
ご参考になれば幸いです。
「見学」というと日本語の中でもいくつかの意味があります。
こちらではひとつの意味を説明させていただきたいと思います。
「美術館を見学する」というとガイドさんに案内していただくイメージがしますね。
その意味を英語にすると 'take a tour of ~' となります。
例えば:
「昨日はゴッホ美術館を見学しました。」
'I took a tour of the van Gogh museum yesterday.'
「来月は友達とアサヒビールの工場を見学します。」
'Next month I will take a tour of the Asahi beer brewery with my friends.'
1. visit
英語では、工場や美術館などを「見学」することを「visit」と言います。
例文:
▸ 工場見学に行く
【勉強の一環として見学する】visit a factory as part of [in connection with] one's studies.
▸ 博物館の見学は今度が初めてですか
Is this your first visit to the museum?
2. (take a) tour
英語では、「案内に従って見て回る」を「take a tour」と言います。
▸ 学生たちはテレビ局を見学した
The students took a tour of the TV station.
ちなみに、
「実地見学の旅行」のことを「field trip」と言いますが、主に子供が学校と一緒に行くイメージがあるので、場合によって使えない時があるので、気をつけましょう。
見学はvisitとviewingといいます。
保育園の見学
Visit a pre school
Viewing a nursery
美術館を見学する
Going to a museum
Viewing of a gallery
Visit a gallery
来週新しい英会話を見学する
Next week Ill visit a new english conversation school
Our visit today was very educational and interesting.
I learned a lot on our field trip to the museum.
Next year we are taking a field trip to Hawaii.
見学 visit, tour, field trip
今日の私たちの見学は非常に教育的で興味深いものでした。
Our visit today was very educational and interesting.
博物館への見学で多くのことを学びました。
I learned a lot on our field trip to the museum.
来年はハワイへの見学です。
Next year we are taking a field trip to Hawaii.