こんにちは、ちよか先生です。
仕事前の電話なんて、なんと素敵な!
先生はとてもトロいので出かける前はとってもバタバタしてしまいます。電話でも鳴ろうものならパニクって、右往左往してしまいます。早く落ち着きのある大人になりたいなー。
さて本題です。
頑張る、というのはこの場合、良い成績を残すとかではなく、頑張る気持ちになれる、という意味ですよね。ですから do my best とかではなくて、hustle を使います。
あなたからの電話で仕事頑張れる
Your phone call helps me to hustle at work.
伝わるといいですね。
恋愛も仕事も英語も充実してそう。
がんばってくださいね(^^)
Your phone call always motivates me to work harder.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
I can work harder when you call me.
「あなたが電話してくれる時は私は一生懸命働ける」
または
Your phone call always motivates me to work harder.
「あなたの電話はいつも私にもっと仕事を一生懸命やろうというやる気をくれる」
のように表現しても良いと思います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪