良いところまで行くって英語でなんて言うの?

例えば、ワールドカップで日本は良いところまで行くだろう といったように、優勝するわけではないが、そこそこ良いところまで行くというのはどういいますか
male user icon
Tomoさん
2017/12/26 00:46
date icon
good icon

3

pv icon

2471

回答
  • I think they have a good chance of going far in the World Cup.

    play icon

  • I think they have a chance of making the playoffs.

    play icon

  • I think they've got a shot.

    play icon

①I think they have a good chance of going far in the World Cup.
「ワールドカップで良いところまで行く可能性はあると思う」

They have a good chance→高い可能性がある
Going far→良いところまで行く、成功する

②I think they have a chance of making the playoffs.
「プレーオフまで進む可能性はあると思う」

They have a chance→可能性がある
Making the playoffs→プレーオフまで進む
★Make it→やり遂げる、成功する

③I think they've got a shot.
「(成功する)良いところまで行くと思う」

”They've got a shot”は、イデイォムフレーズです。

少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

3

pv icon

2471

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2471

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら