良いところまで行くって英語でなんて言うの?
例えば、ワールドカップで日本は良いところまで行くだろう といったように、優勝するわけではないが、そこそこ良いところまで行くというのはどういいますか
回答
-
I think they have a good chance of going far in the World Cup.
-
I think they have a chance of making the playoffs.
-
I think they've got a shot.
①I think they have a good chance of going far in the World Cup.
「ワールドカップで良いところまで行く可能性はあると思う」
They have a good chance→高い可能性がある
Going far→良いところまで行く、成功する
②I think they have a chance of making the playoffs.
「プレーオフまで進む可能性はあると思う」
They have a chance→可能性がある
Making the playoffs→プレーオフまで進む
★Make it→やり遂げる、成功する
③I think they've got a shot.
「(成功する)良いところまで行くと思う」
”They've got a shot”は、イデイォムフレーズです。
少しでもお役に立てれば幸いです。