世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

怖さよりも楽しみの方が勝ってるって英語でなんて言うの?

例えばジェットコースターの列に並んでいるときに、ジェットコースターに乗ることの怖さよりも楽しみの方が勝っている、早く乗りたい!みたいな意味を伝えたい場合です。
default user icon
Shizuさん
2017/12/26 13:20
date icon
good icon

5

pv icon

11493

回答
  • I am more excited than scared. I can't wait!

ご質問ありがとうございます。 I am more excited than scared. I can't wait! 「怖いというより楽しみ。待ちきれない!」 という表現はいかがでしょうか♩ I am more - than ~. という表現で「-というよりは~だ。」 という表現ができます♩ ご参考になられたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
回答
  • I'm more excited about riding this roller coaster than I am frightened of getting on it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'm more excited about riding this roller coaster than I am frightened of getting on it. 「ジェットコースターに乗ることを恐れているより、それに乗ることにもっとワクワクしている」=「怖さよりも楽しみの方が勝ってる」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

11493

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11493

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー