「そうだったね、このまえ言ってたよね」って英語でなんて言うの?

会話中に、少し間に話したことが話題に上がって
「あ、そうだったね。君それこの前言ってたよね」ということがあると思うのですが、この文のカジュアルでフランクなニュアンスの英語フレーズを教えてください!
( NO NAME )
2017/12/26 16:59

27

24251

回答
  • Oh, that's right, you said that before, didn't you?

「あ、そうだった、前に言ってたよね?」という言い方で良いと思います。「そうだった」を意味する「that's right」はよく使うフレーズで、独り言などで言う場合もあります。「~だよね?」は、付加疑問文を使うとニュアンスがよく伝わります。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Oh yes I remember that. We talked about that last time we saw each other.

あー、私覚えているわ、それ。最後に会った時、それについて私たち話していたわよね。
という意味になります。

もうすでに素晴らしいご解答例がありますので、ここには別の表現で、かつ日常的な言葉をご紹介しました。
「この前」というのをあなたと最後に会った時というふうに表現しました。

どうでしょうか

27

24251

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:27

  • PV:24251

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら