世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「そうだったね、このまえ言ってたよね」って英語でなんて言うの?

会話中に、少し間に話したことが話題に上がって 「あ、そうだったね。君それこの前言ってたよね」ということがあると思うのですが、この文のカジュアルでフランクなニュアンスの英語フレーズを教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2017/12/26 16:59
date icon
good icon

35

pv icon

47143

回答
  • Oh, that's right, you said that before, didn't you?

'そうだったね、前に話してたよね?'という日常会話において思い出した際の反応を表す英語表現は "Oh, that's right, you said that before, didn't you?" と言います。 「そうだった」を表す "that's right" は日常英会話で頻繁に使われます。会話の流れを自然に続けるための表現として使われたり、場合によっては自分自身に対する独り言としても使われます。 また、"didn't you?" の部分は、質問形になっており、相手に対して 'そうだったよね?'と確認を求めています。このような形式は、英会話において情報を確認する際によく使われます。特にカジュアルな会話や友人との会話においてよく使われます。
回答
  • Oh yes I remember that. We talked about that last time we saw each other.

あー、私覚えているわ、それ。最後に会った時、それについて私たち話していたわよね。 という意味になります。 もうすでに素晴らしいご解答例がありますので、ここには別の表現で、かつ日常的な言葉をご紹介しました。 「この前」というのをあなたと最後に会った時というふうに表現しました。 どうでしょうか
回答
  • That's right. I remember you saying that before.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: That's right. I remember you saying that before. そうだったね。この前行っていたのを覚えているよ。 that's right は「そうだ」「そうだったね」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

35

pv icon

47143

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:47143

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら