愛犬をトリミングに出したのですが、友人からは不評でした。犬の毛はすぐに伸びるから大丈夫。ということを伝えたいです。
動物の毛は英語で「fur」と言います。「hair」を使う場合もありますが、前者の方が圧倒的に多いです。あと、「また伸びる」や「また生える」はどちらも「grow back」に相当しますので、翻訳文は his fur will grow back soon になります。
"毛はまたすぐに伸びるよ"という表現は英語では、"The fur will grow back quickly, so it's fine."となります。ここで、"fur"は動物の毛のことを指し、犬の毛を指しています。また、「またすぐに伸びる」という部分は"will grow back quickly"で表現できます。「grow back」は何かが以前の状態に戻る、という意味で、今回は毛がまた生えてくる、という意味になります。