世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これからの人生が楽しみ!って英語でなんて言うの?

同じ夢を持つ友人と将来の話をしている時に、「これからの人生楽しみだね!」のような感じで
default user icon
( NO NAME )
2017/12/31 21:17
date icon
good icon

17

pv icon

26967

回答
  • I can't wait for our dream coming true in future.

I can't wait for the moment that our dream will come true.「私たちの夢が叶う瞬間が待ちきれないね。」 これからの人生が楽しみという表現を夢が叶う瞬間が待ちきれないと意訳しました。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I'm excited for what's to come!

  • The future is bright!

まず最初のセンテンスで I'm excited for 〜は 〜を楽しみにするという表現でかなりよく使います。その後 what's to come は これからやってくるもの、これから待っている未来というようなニュアンスで将来の夢を語ってわくわくしている2人に適した表現です。 2つめは直訳すると「未来は明るい」となりますので直接「人生」という単語は出ないものの話の流れでその意味がよく伝わります。
good icon

17

pv icon

26967

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:26967

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら