AI講師ならいつでも相談可能です!
家事のなかでアイロンをかけるのが、嫌い。
70
52772
Tomomi T
アイロンをかけるは英語で「iron」です。
従って、アイロンをかけるのが嫌いと言いたいのでしたら、I don't like ironing. となります。
その場合、likeの後ろに動詞を置くためironingと、-ingが付きます。ironing=アイロンをかけること
回答したアンカーのサイト
Takaya Suzuki
I hate ironing→アイロンがけが嫌い
「iron」は動詞として「アイロンをかける」という意味があります。「hate(動詞)」は「~が嫌い」という意味です。
【例】
I hate ironing.〔Huffington Post-Nov 18, 2015〕
'You stupid Jew! Don't you know how to iron a shirt? In Austria, a girl your age knows how to cook and iron.'〔Daily Mail-Feb 10, 2017〕
回答は一例です、参考にしてください。
ありがとうございました
Erik
こんにちは。様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I don't like ironing.私はアイロンをかけるのが好きではありません。
ironing は「アイロンをかけること」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
役に立った:70
PV:52772
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です