I hate to have trouble with individual transactions, so I asked a consigned dress shops to deal with them instead.
個人間取引でトラブルになると嫌なので、委託販売をしているドレスショップに代行してもらいました
I hate to have trouble with individual transactions, so I asked a consigned dress shops to deal with them instead.
ご活用下さい(^^)
このように表現できます:
・I had it consigned through a dress shop. 「委託販売で代行してもらった。」
結婚式のドレスを売る場合、以下のように詳細に説明できます:
・I didn't want to risk any trouble with private transactions, so I had a dress shop consign it for me. 「個人間取引でトラブルになると嫌なので、委託販売をしているドレスショップに代行してもらいました。」