ヘルプ

自分の手柄にするって英語でなんて言うの?

yamaさん
2015/11/04 12:13

35

8372

回答
  • take credit for

  • take all the credit

take credit for 〜
〜の手柄をとる

take all the credit
全ての手柄をとる

例:He took all the credit, even though he didn't really do much.
本当は特に何もしてないのに、彼は全て自分の手柄にした。
Erik 日英翻訳者
回答
  • take credit

credit; 信用、功績

例文
You've done that job, but he took credit for your work.
あの仕事は君がやったんだ。けど、彼が君の仕事の手柄を横取りしたんだ。
That credit should go to you.
君の手柄であるべきだよ。
回答
  • take credit

別の例文追加しておきます(^^)

私のブログからの引用です。
My boss took credit for what I did.
「上司に自分の手柄を横取りされた」

35

8372

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:35

  • PV:8372

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら