世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

教授のおかしな妄想殺人って英語でなんて言うの?

洋画の原題と邦題が全然違うという話をしていて。謎な邦題ありますよね笑 irrational manという映画の邦題が「教授のおかしな妄想殺人」なんですが、それを教えたいです。
default user icon
yuiさん
2018/01/09 00:58
date icon
good icon

1

pv icon

3083

回答
  • The Professor's Strange Murder Fantasy

  • The Professor's Strange Murder Delusion

洋画の原題と邦題が全然違いますね! Irrational Manは「理性を失った男」という直訳になりますが、「教授のおかしな妄想殺人」というタイトルになりましたね。 「教授」= Professor 「おかしな」= strange/weird 「妄想」= fantasy/delusion 「殺人」= murder 組み合わせると、「The Professor's Strange Murder Fantasy」や「The Professor's Strange Murder Delusion」という直訳になります。 私はこの映画を観た事がありませんが、日本語のタイトルを読むと気になります^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

3083

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3083

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー