The easiest way to travel to Southeast Asia from Japan.
*Southeast Asia is easily accessible from Japan. -Accessible is an adjective of access
It means that it's easy to travel to Southeast Asia from Japan.
*The easiest way to travel to Southeast Asia from Japan. -We used "easiest" instead of easier because you are comparing more than two places.
Example Sentences:
Southeast Asia has the cheapest clothes.
Southeast Asia has cheaper clothes than Japan.
*Southeast Asia is easily accessible from Japan.
(日本から東南アジアへはアクセスがしやすい)
-"Accessible"とは"access"の形容詞形です。
これは日本から東南アジアへは旅行しやすい、という様な意味になります。
*The easiest way to travel to Southeast Asia from Japan.
(日本から東南アジアは一番旅行しやすい)
-2か所以上の場所の事を比べているので、"easier"の代わりに"easiest"を使います。
【例文】
Southeast Asia has the cheapest clothes.
(東南アジアには一番安い服が売っている)
Southeast Asia has cheaper clothes than Japan.
(東南アジアには日本より安い服が売っている)
It's a simple journey from Japan to Southeast Asia
The example of "it's easy to access Southeast Asia from Japan" is an excellent way to say this. I have included some other examples using words like accessible and easy. When speaking with people about journeys, it is always helpful to give an indication of how trouble-free the journey is.
"It's easy to access Southeast Asia from Japan" もすごくいい言い方です。
私からは "accessible" や "easy" を使った例をご紹介しました。
旅行に行く時、アクセスの良しあしはすごく参考になります。
There are numerous ways to explain how easy it is to get from Japan to South East Asia.
For example: "It is easy to get 'to' South East Asia 'from' Japan" or
"South East Asia is easily accessible 'from' Japan".
Both sentences explain that there is easy access to South East Asia from Japan.
The word 'from' in both sentences lets the reader or listener know that the starting point is Japan and that the end point is South East Asia.
例:It is easy to get to South East Asia from Japan.
「日本から東南アジアは簡単にいけますよ。」
例:South East Asia is easily accessible from Japan
「東南アジアは日本からのアクセスがいいです。」
このようなことを言うには沢山の表現があります。
両方の例文とも、「日本から東南アジアに行くのは簡単」ということを表します。
"From"という単語は、「どこから」ということを相手に伝える時につかいます。
It is easy to travel between South East Asia and Japan.
"It is easy to get from South East Asia to Japan." This explains that it is simple to go from one place to the other.
"It is easy to travel between South East Asia and Japan." This also explains that you can travel easily from one place to the other and back.
"It is easy to get from South East Asia to Japan."
(東南アジアから日本へはアクセスが簡単です)
これは一つの場所から他の場所へ移動しやすいという事を説明しています。
"It is easy to travel between South East Asia and Japan."
(東南アジアと日本の間は旅がしやすい)
これもまた一つの場所から他の場所へ行ったり来たりしやすい、という説明になります。
If something is 'a piece of cake' it means that it is something which can be done or achieved without any difficulty - or in other words, simply.
"Driving on the left hand side of the road is a piece of cake once you get used to it."
'a piece of cake'は物事が簡単に達成できてしまうことを表します。
"Driving on the left hand side of the road is a piece of cake once you get used to it."
左側で運転することは慣れたら簡単ですよ。
South East Asia ... is easily accessible from Japan!
Easily accessible...says it all ;_D Easy to reach...& Easy to get there!
"South East Asia ... is easily accessible from Japan!"
Easily accessible、 Easy to reach、Easy to get thereが、アクセスがいい、行きやすいという意味で使うことができます。
"South East Asia ... is easily accessible from Japan!"
東南アジアは、日本から簡単に行くことができます。
"It's easy to move from (place) to (place)." In this sentence you are telling the person how easy it is to go from one place to another. For example: It is easy to move from Japan to China.
"It easy to access (place) from (place)." Here you tell the person how accessible a place is or how easy it is to get to it or reach it. For example: it is easy to access Japan from China. However, this sentence is more often than not used for objects or reaching people. For example: It is easy to access your daughter's phone from the internet.
"It's easy to move from (place) to (place)."
- これは、ある場所から別の場所に移るのが楽だと伝える言い方です。
例えば:
It is easy to move from Japan to China.(日本から中国へ移るのは楽です)
"It easy to access (place) from (place)."
- これは、ある場所のアクセスが良いことを伝える言い方です。
例えば:
It is easy to access Japan from China.(中国は日本へのアクセスが良いです)
また、この文はしばしば物や人について使われます。
例えば:
It is easy to access your daughter's phone from the internet.(娘さんの携帯はインターネットからアクセスしやすいです)