世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一戦必勝って英語でなんて言うの?

先の試合のことは考えずに、目の前の一戦に全力を尽くして勝つという意味ですが、英語で似たような表現はありますか? 例えば、トーナメントを戦うとき、最終的には優勝したいが、まずは「一戦必勝の気持ちで、次の試合に集中します」というように言いたい場合です。
default user icon
TOROさん
2018/01/11 15:00
date icon
good icon

7

pv icon

10273

回答
  • take one game at a time

take one game at a time →一戦一戦やっていく 「take one game at a time」は「一戦一戦やっていく」といった意味です。 「一戦必勝」にも近いかなと思います 例) We take one game at a time 〔Newton Daily News-Nov 2, 2017〕 →一戦一戦やっていきます 回答は一例です 参考にしてください ありがとうございました
回答
  • just focus on the next match

  • I just want to focus on the next match

この訳は(次の試合だけを集中する)という意味になり、西洋のスボーシ選手が言われるフレーズになります。 「先の試合のことは考えずに、目の前の一戦に全力を尽くして勝つ」という気持ちが入っている言い方です。 ちなみに、これを訳すと I don't want to think about the matches coming up, I just want to concentrate all my efforts on winning the match in front of me のような文になるのではないかなと考えています。 これは「トーナメントを戦うとき、最終的には優勝したいが、まずは「一戦必勝の気持ちで、次の試合に集中します」」という気持ちを表したい時に使える表現です。 参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

10273

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10273

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら