世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

トニーは男としては完璧だったが最近不倫したらしい。って英語でなんて言うの?

ふざけて、人を笑わせるときに使うとき。
default user icon
kitamura koutaさん
2018/01/16 23:52
date icon
good icon

0

pv icon

3243

回答
  • Tony was the perfect man, but apparently recently he has been cheating

「トニーは男としては完璧だったが最近不倫したらしい」= Tony was the perfect man, but apparently recently he has been cheating 「男として完璧」= the/a perfect man 「最近」=recently 「不倫した」= cheated/has been cheating 「~らしい」= apparently これは特にふざけた言い方ではないですが、皮肉った内容なので相手が笑うと思います
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

0

pv icon

3243

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3243

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー