Tony was the perfect man, but apparently recently he has been cheating
「トニーは男としては完璧だったが最近不倫したらしい」= Tony was the perfect man, but apparently recently he has been cheating
「男として完璧」= the/a perfect man
「最近」=recently
「不倫した」= cheated/has been cheating
「~らしい」= apparently
これは特にふざけた言い方ではないですが、皮肉った内容なので相手が笑うと思います