やむを得ないことについて、たとえば
「体調が悪いから早く帰るわ」
「夕方から雪がすごいらしいから早く帰るわ」
への返答として
「それがいい・そうしたほうがいいと思う」と賛同する言い方をしりたいです。
"good idea"は何か違う気がするのですが、ぴったりの表現を教えてください。
話すトーンは色々あると思いますが、That's a good idea. でも大丈夫だと思います。
例:
A: I think I'm going to go home early today because I'm not feeling good.
今日は体調が良くないので早く帰ると思います。
B: That's a good idea.
それが良いと思います。
たとえば、would を活用すること、いかがでしょう?
That would be good.
would が一つ入ることで、少し距離感というか、断定調ではなくなるというか、柔らかくなるというか、そんな空気ができると思います。
映画「めぐり逢えたら」で、トム・ハンクスが、本当はそんなに興味がない女性ヴィクトリアにお茶を誘うシーンがあります。トム・ハンクスはお茶のつもりだったのですが、電話の向こうで「夕飯はどう?」なんて切り返しがあったのでしょうね。そこから・・・
Dinner? Dinner would be even better...
Friday would be great...
7:30 would be fine...
・・・なんて感じで、(丁寧ととるのかワクワク感がないととるのかわかりませんが 笑)話してます。
現在進行形で会話が進行しているのに「I was wondering if...」という感じで話すトム・ハンクスのここでのセリフは、凄く役に立つと思います。
よかったら、チェックしてみてください♪
お役に立てたら嬉しいです。
回答したアンカーのサイト
喜餅 / Kimochi
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I think that's a good idea.
それがいいと思います。
この場合は good idea で問題ないかと思います。
「それはいい案だね」→「それがいいと思います」となります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム