もし私が彼ならばって英語でなんて言うの?

仮定法で、私が彼の立場ならというニュアンス。If I were in his place ,  If I were he/ him でいいのか不安。
default user icon
TAKAEさん
2018/01/17 19:24
date icon
good icon

30

pv icon

15697

回答
  • If I were him,

    play icon

  • If it were me,

    play icon

If I were him
もし私が彼ならば

もし・If
私が彼ならば・(If) I were him

例えば、
もし私が彼ならば、彼女を手伝ってやるだろうに
If I were him, I would help her out.

If it were meも大丈夫です。
「私だったら。。。」という意味です。
例えば、
If it were me, I would help her out.

ご参考になれば幸いです!
回答
  • If I were in his place

    play icon

  • If I were he

    play icon

If I were in his place,If I were heで
大丈夫ですよ。

あともっと簡潔にいうのであれば
in his placeだけでも大丈夫です。

例文
If I were in his place, I wouldn't do such a thing.
If I were he, I wouldn't do such a thing.
In his place, I wouldn't do such a thing.
私が彼なら、そんなことはしないだろう。

3番目の表現が一番シンプルかもしれません。

参考になれば幸いです。

回答
  • If I were him...

    play icon

  • If I was in his shoes...

    play icon

❶ If I were him...
(もし私が彼だったら…)

❷If I was in his shoes...
(もし私が彼の立場だったら…)

If I were him, I would definitely break up with her.
(もし私が彼だったら、絶対あの女と別れるけどね)。

If I was in his shoes, I don’t think I could remain calm.
(もし私が彼と同じ問題に直面していたら、きっと落ち着いていられないと思う)。
*If I was in his shoes…直訳すると、もし私が彼の靴を履いてたら、という意味です。

参考までに!
回答
  • If i were him

    play icon

  • If I happened to be in his shoes

    play icon

1) If i were him
これは一番ピンとくる言い方。仮定法の定番のフレーズかな。

2)If I happened to be in his shoes
「もしも彼の立場だったら」直訳だと「彼の靴をたまたま履いていたとしたら」
このshoesを使った表現はよく使います。

"If I were in his place"も同じように使えます。
相手のことに少し思いやりの感じさせる、使いやすい言い回しですね。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

30

pv icon

15697

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:15697

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら