思いもよらずって英語でなんて言うの?

今晩は飲み会があったが、思いもよらず遅くなってしまった。というような意図に反した状態をなんていうのでしょうか。
male user icon
ykさん
2018/01/17 23:54
date icon
good icon

4

pv icon

5475

回答
  • I don't know why I'm late.

    play icon

「何だかよく分からないけど」を英訳すると、I don't know whyとなります。why節が来ているので、その後ろには完全文が来ます。同時にwhy節以下は省略することも文脈上可能です。思いもよらず、にぴったりな表現ではないでしょうか。 これに似た表現で、all of sudden「不意に、急に」という言葉も一緒に覚えておきましょう。
Zakiyama バイリンガル自由人
good icon

4

pv icon

5475

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら