I'm wondering what to get in return for the Valentine's day gift.
I'm wondering what to get in return for the Valentine's day gift.
"wonder"は便利な表現で「〜かと不思議に思う」「〜と思案する」という意味。
be wondering where to:どこへ〜するか思案する
be wondering when to:いつ〜するか思案する
be wondering how to:どう〜するか思案する
など応用もできます。
in return は「お返しとして」のような意味になります。
What to get in return for White Dayはそのままホワイトデーのお返しどうしようという意味ですが、これは日本人、日本の文化を理解してる人にしか言えません。
これはなぜかというと、ホワイトデーは日本でしか存在しないのです。北米ではバレンタインデーに男女がチョコなどを交換します。なので、この場合、バレンタインデーでもらったとしたら、White DayをValentines Dayといえばわかりやすいと思います。無理して説明するよりこのようなちょっとした嘘の方が通じやすいと思います。